Psalms 86:1

HOT(i) 1 תפלה לדוד הטה יהוה אזנך ענני כי עני ואביון אני׃
Vulgate(i) 1 oratio David inclina Domine aurem tuam exaudi me quia egenus et pauper ego sum
Wycliffe(i) 1 The title of the sixte and eiytetithe salm. `The salm of the song of the sones of Chore.
Coverdale(i) 1 Bowe downe thine eare (o LORDE) and heare me, for I am cofortles and poore.
MSTC(i) 1 {A Prayer of David} Bow down thine ear, O LORD, and hear me; for I am comfortless and poor.
Matthew(i) 1 A prayer of Dauyd. Bow downe thine eare, O Lord and heare me, for I am comfortles and poore.
Great(i) 1 A prayer of Dauid. Bowe downe thyne eare, O Lorde, & heare me, for I am poore & in misery.
Geneva(i) 1 A prayer of David. Incline thine eare, O Lord, and heare me: for I am poore and needy.
DouayRheims(i) 1 A prayer for David himself. Incline thy ear, O Lord, and hear me: for I am needy and poor.
KJV(i) 1 Bow down thine ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
KJV_Cambridge(i) 1 A Prayer of David.
Bow down thine ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
Thomson(i) 1 A Prayer. By David. Incline, Lord, thine ear, and hear me: for I am distressed and needy.
Webster(i) 1 A Prayer of David. Bow down thy ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
Brenton(i) 1 (85:1) A Prayer of David. O Lord, incline thine ear, and hearken to me; for I am poor and needy.
Brenton_Greek(i) 1 Προσευχὴ τῷ Δαυίδ.
Κλίνον Κύριε τὸ οὖς σου, καὶ ἐπάκουσόν μου, ὅτι πτωχὸς καὶ πένης εἰμὶ ἐγώ.
Leeser(i) 1 A prayer of David. Incline, O Lord, thy ear, answer me; for poor and needy am I.
YLT(i) 1 A Prayer of David. Incline, O Jehovah, Thine ear, Answer me, for I am poor and needy.
JuliaSmith(i) 1 A prayer to David. Incline, O Jehovah, thine ear: answer me, for I am poor and needy.
Darby(i) 1 {A Prayer of David.} Incline thine ear, Jehovah, answer me; for I am afflicted and needy.
ERV(i) 1 A Prayer Of David. Bow down thine ear, O LORD, and answer me; for I am poor and needy.
ASV(i) 1 A Prayer of David.

Bow down thine ear, O Jehovah, and answer me;
For I am poor and needy.
JPS_ASV_Byz(i) 1 A Prayer of David. Incline Thine ear, O LORD, and answer me; for I am poor and needy.
Rotherham(i) 1 [A Prayer. David’s.]
Bow down, O Yahweh, thine ear––answer me, For, oppressed and needy, am I;
CLV(i) 1 {A Davidic Prayer{ Stretch out Your ear, O Yahweh; Answer me, for humbled and needy am I."
BBE(i) 1 A Prayer. Of David. Let your ears be open to my voice, O Lord, and give me an answer; for I am poor and in need.
MKJV(i) 1 A Prayer of David. Bow down Your ear, O Jehovah, hear me; for I am poor and needy.
LITV(i) 1 A Prayer of David O Jehovah, bow down Your ear, answer me, for I am poor and needy.
ECB(i) 1 A Prayer by David. Spread your ear, O Yah Veh; answer me; for I am humble and needy:
ACV(i) 1 Bow down thine ear, O LORD, and answer me, for I am poor and needy.
WEB(i) 1 A Prayer by David. Hear, Yahweh, and answer me, for I am poor and needy.
NHEB(i) 1 [A Prayer by David.] Hear, LORD, and answer me, for I am poor and needy.
AKJV(i) 1 Bow down your ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
KJ2000(i) 1 [A Prayer of David.] Bow down your ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
UKJV(i) 1 Bow down your ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
TKJU(i) 1 A Prayer of David. Bow down Your ear, O LORD, hear me, for I am poor and needy.
EJ2000(i) 1 A Prayer of David. ¶ Bow down thine ear, O LORD, hear me, for I am poor and needy.
CAB(i) 1 A Prayer of David. O Lord, incline Your ear, and hearken to me; for I am poor and needy.
LXX2012(i) 1 (87) A Psalm of a Song for the sons of Core. His foundations are in the holy mountains.
NSB(i) 1 ([Prayer by David]) Listen to me, O Jehovah. Answer me, for I am oppressed and needy.
ISV(i) 1 A Davidic prayer
Help Us, God LORD, listen and answer me, for I am afflicted and needy.
LEB(i) 1 A prayer of David.*
Incline, O Yahweh, your ear and answer me, because I am poor and needy.
BSB(i) 1 A prayer of David. Incline Your ear, O LORD, and answer me, for I am poor and needy.
MSB(i) 1 A prayer of David. Incline Your ear, O LORD, and answer me, for I am poor and needy.
MLV(i) 1 Bow down your ear, O Jehovah, and answer me, because I am poor and needy.
Luther1545(i) 1 Ein Gebet Davids. HERR, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm.
Luther1912(i) 1 Ein Gebet Davids. HERR, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm.
ELB1871(i) 1 Neige, Jehova, dein Ohr, erhöre mich! Denn ich bin elend und arm.
ELB1905(i) 1 Ein Gebet. Von David. Neige, Jahwe, dein Ohr, erhöre mich! Denn ich bin elend und arm.
DSV(i) 1 Een gebed van David. HEERE! neig Uw oor, verhoor mij; want ik ben ellendig en nooddruftig.
Giguet(i) 1 ¶ Inclinez votre oreille, Seigneur, et exaucez-moi; car je suis pauvre et nécessiteux.
DarbyFR(i) 1
Éternel! incline ton oreille, réponds-moi; car je suis affligé et pauvre.
Martin(i) 1 Requête de David. Eternel, écoute, réponds-moi; car je suis affligé et misérable.
Segond(i) 1 Prière de David. Eternel, prête l'oreille, exauce-moi! Car je suis malheureux et indigent.
SE(i) 1 Oración de David. Inclina, oh SEÑOR, tu oído, y óyeme; porque estoy pobre y menesteroso.
JBS(i) 1 Oración de David. Inclina, oh SEÑOR, tu oído, y óyeme; porque estoy pobre y menesteroso.
Albanian(i) 1 Vëri veshin, o Zot, dhe përgjigjmu, sepse jam i dëshpëruar dhe nevojtar.
RST(i) 1 (85:1) Молитва Давида. Приклони, Господи, ухо Твое и услышь меня, ибо я беден и нищ.
Arabic(i) 1 صلاة لداود‎. ‎امل يا رب اذنك. استجب لي. لاني مسكين وبائس انا‎.
Bulgarian(i) 1 (По слав. 85) Молитва на Давид. Приклони ухото Си, ГОСПОДИ! Чуй ме, защото съм окаян и сиромах!
Croatian(i) 1 Molitva. Davidova. Prigni uho svoje, Jahve, i usliši me jer sam bijedan i ubog.
BKR(i) 1 Modlitba Davidova. Nakloň, Hospodine, ucha svého, a vyslyš mne, neboť jsem chudý a nuzný.
Danish(i) 1 En Bøn af David. HERRE! bøje dit øre, bønhør mig, thi jeg er elendig og fattig.
CUV(i) 1 ( 大 衛 的 祈 禱 。 ) 耶 和 華 啊 , 求 你 側 耳 應 允 我 , 因 我 是 困 苦 窮 乏 的 。
CUVS(i) 1 ( 大 卫 的 祈 祷 。 ) 耶 和 华 啊 , 求 你 侧 耳 应 允 我 , 因 我 是 困 苦 穷 乏 的 。
Esperanto(i) 1 Pregxo de David. Klinu, ho Eternulo, Vian orelon, auxskultu min; CXar mi estas mizera kaj malricxa.
Finnish(i) 1 Davidin rukous. Kallista, Herra, korvas ja kuule minua; sillä minä olen raadollinen ja köyhä.
FinnishPR(i) 1 Daavidin rukous. Kallista, Herra, korvasi minun puoleeni ja vastaa minulle, sillä minä olen kurja ja köyhä.
Haitian(i) 1 Se yon lapriyè David te fè. Seyè, tanpri panche zòrèy ou bò kote m', reponn mwen, paske se yon pòv malere san sekou mwen ye.
Indonesian(i) 1 Doa Daud. Dengarlah doaku, ya TUHAN, dan jawablah aku, sebab aku miskin dan lemah.
Italian(i) 1 Orazione di Davide O SIGNORE, inchina l’orecchio tuo, e rispondimi; Perciocchè io sono afflitto e misero.
ItalianRiveduta(i) 1 Preghiera di Davide. Inclina l’orecchio tuo, o Eterno, e rispondimi, perché io sono afflitto e misero.
Korean(i) 1 (다윗의 기도) 여호와여, 나는 곤고하고 궁핍하오니 귀를 기울여 내게 응답하소서
Lithuanian(i) 1 Viešpatie, išgirsk, išklausyk mane, nes aš esu vargšas ir beturtis!
PBG(i) 1 Modlitwa Dawidowa. Nakłoń, Panie! ucha twego, a wysłuchaj mię; bomci nędzny i ubogi.
Portuguese(i) 1 Inclina, Senhor, os teus ouvidos, e ouve-me, porque sou pobre e necessitado.
Norwegian(i) 1 En bønn av David. Bøi, Herre, ditt øre, svar mig! for jeg er elendig og fattig.
Romanian(i) 1 (O rugăciune a lui David.) Ia aminte, Doamne, şi ascultă-mă! Căci sînt nenorocit şi lipsit.
Ukrainian(i) 1 Молитва Давидова. Нахили, Господи, ухо Своє і вислухай мене, бо я бідний та вбогий!